On Writing the West: The Lesbian Geological Erotic
Alyse Knorr
My wife and I moved west in 2013 after living our
entire lives in the South. I’d always loved picking up and holding rocks, but
it wasn’t until I moved to Alaska that I started noticing rock shops and shows,
or that I learned the names for the massive geological formations surrounding
me: mesas, buttes, spires, hoodoos, fins, and cinder cones.
If, as Olga Broumas writes in “Home Movies,” “awe is
desire,” then the Western landscape is full of desire. The West is characterized
by rich ongoing geological activity, evidenced by towering mountains and deep
canyons, granite domes and natural bridges. The West is home to 16 of the 18
most dangerous active volcanoes in the U.S. It’s also home to some of the
deepest and longest cave systems in the world—caves that contain gypsum
chandeliers, rust icicles, calcite honeycombs, and staggering winds. The scale
of this land’s size is rivaled only by the scope of its age: formations created
over billions of years, dinosaur footprints peppering local hiking trails.
Self-exiled from the South, my wife and I drove the
Alaska-Canada highway through this awe-inspiring, desire-inspiring landscape
and settled down in Anchorage, where the local university offered a class on
ice crevasse rescue techniques and where 10-mile hikes up mountains and across
glaciers became common recreation for us.
The day I entered my first ice cave was also the day I
learned the common name for a glacial moulin: “forever hole.” Because if you
fall through the ice, you never stop falling. I feared this dark, limitless
death just as I feared that the glacier would collapse and crush us while we
walked into the cave. Once inside it, however, I felt strangely safe—even when
we turned off our headlamps in the deepest corner and I knew utter darkness for
the first time in my life.
Why this feeling of safety in such a
seemingly dangerous place? Because a cave is a womb, a den, a hidden and secret
interior space. The bear curls up inside its tight, narrow walls, warm and
secure. The stone around her is ancient and strong, permanent and durable and
ageless.
Western lesbian poets—myself included—render
this conception in love poems that compare soft against hard, warm against
cold—love poems that identify an erotic geology of the flesh. For instance, Mojave
poet Natalie Diaz, a
member of the Gila River Indian Community, compares her lover’s skull to a
“hidden glacier” and writes of “the limestone grotto” of her lover’s clavicle
(“I Lean Out the Window and She Nods Off in Bed, the Needle Gently Rocking on
the Bedside Table”). In
“Aphrodite,” Olga Broumas, who wrote her first book while living in Oregon,
imagines the goddess of love and beauty as made entirely of stone. She
describes Aphrodite’s “stone face,” “heart of pure/stone,” “stony lips,”
“thighs of marble,” “petrified/genitals,” and “stony will,” “so like a
stone/statue, herself.”
One of the most compelling examples of
this geological erotic is Elizabeth Bishop’s unpublished “Vague Poem,” in which
she compares the barite roses she saw during a “trip west” to her lover’s body. When Bishop remembers beholding one of
these rocks, her imagination is drawn inward even deeper, to a transformative
power within: “Yes, perhaps/there was a secret, powerful crystal at work
inside,” she writes. “I almost saw
it: turning into a rose/without any of the intervening/roots, stems, buds, and
so on; just/earth to rose and back again.”
Bishop then compares the rock to her beloved in a
similarly fluid, transformative way: “Just now, when I saw you naked again,/I
thought the same words: rose-rock, rock-rose…/Rose, trying, working, to show
itself,/forming, folding over,/unimaginable connections, unseen, shining
edges./Rose-rock, unformed, flesh beginning, crystal by crystal,/clear pink
breasts and darker, crystalline nipples,/rose-rock, rose-quartz, roses, roses,
roses,/exacting the even darker, accurate, rose of sex--”
The power Bishop imagines seeing at the center of the vaginal
rose is that of self-knowledge. To be a queer woman is to be exiled from one’s
own body, at least for a time, and to behold the beloved’s body is to return to
one’s own body once again. To be welcomed back and to know oneself more
completely through a process of erotic mirroring. In Speculum of the Other Woman, philosopher Luce Irigaray calls female
homosexuality “woman’s desire for herself” (102). She writes, “What
exhilarating pleasure it is to be partnered with someone like oneself. With a
sister, in everyday terms. What need, attraction, passion, one feels for
someone, for some woman, like oneself” (103).
This self-knowledge and self-passion occurs in the safe,
hidden space of the cave, into which the poet-lover yearns to move deeper
inward—“the single ache,” Diaz writes in “Toward the Amarath Gates of War or
Love,” “is that I cannot crawl inside you—”
For as she
plunges deeper into the cave, the lover comes to know her own interiority
better. In “Caritas,” for instance, Broumas describes her lover undertaking a
spelunking expedition into the yonic cave: “With the clear/plastic speculum,
transparent/and, when inserted, pink like the convex/carapace of a prawn,
flashlight in hand, I/guide you/inside the small/cathedral of my cunt. The
unexpected/light dazzles you. This flesh, my darling, always/invisible like the
wet/side of stones, the hidden/hemisphere of the moon, startles you/with its
brilliance.” This expedition then affords the lover the opportunity to better
understand her own body, as Broumas writes in the lines: “You too, my darling,
are/folded, clean/round a light-filled temple.”
The traditional love poem—a blazon, perhaps—makes of
the body a land to be conquered, mapped, and catalogued, much as the
traditional Western nature poem makes of the land itself. And just as
describing the land estranges it from the writer, making it more Other, the
blazon dis-members its subject, rendering her mere pieces of a fantasized yet
irrelevant whole. But the queer West embodied in the geological lesbian love poem
is un-bordered, as is the queer body. The poet does not move out onto the land
but into it, diving into the cave deep enough to find herself.
But she finds even more than that, for
when she journeys inward she finds nothing less than the origins of the world—depicted
in Gustave Courbet’s 1866 painting of the same name as the vagina, the entrance
to the womb from which all life emerges. Irigaray reads Plato’s cave as a womb,
and emergence from the cave as a violent, traumatic experience in the ways it
causes us to forget our origins: “The philosophy candidate,” she writes, “will
be brought out of the cave so that he can be introduced to views that are
fairer, loftier, and more precise. He is dragged away from error, indistinctness,
indifferentiation, indecision [….] But the geneaological conception has been
broken. The child […] will be cut off from any remaining empirical relation
with the womb. From everything that might remind him, bring him back toward,
turn him in the direction of his
beginning, an origin that is still inscribed within and also inscribes a proper
individual history of one’s own—one that re-marks itself in its projects, its
projections, detours, returns” (293). In other words, in our quest to privilege
the transcendent Forms, we forget our origins, our senses, matter, and earth.
We forget our own formlessness. It is only by returning to the cave that we can
remember and re-member these.
The West I write, then, is not the masculine West of
expansive vistas or penetrative conquest. My poetic West exists within the
glacial cave of self-knowledge, blue-lit and wet, with million-year-old rocks
suspended in the ice like planets or moons. I chant with Bishop of “rose-rock, rose-quartz,
roses, roses, roses,” floral and geologic, flexible, fixed, and ancient.
Archive FeverThe paper is thin as a foggy window—I use a light touch. Prop it up on its pillowto see what’s inside: pink quartzand the wet side of stones chanting rock-rose,rose-rock. The I fallen away and added inagain by hand. My muscles hurt like sinbut I lean even closer, nose against the page.The word still illegible: is it love or lose or rage?The I is back and jumping up—dear one,can you even read this at all? How to cleanthe ribbon, find the space within the inkso letters will emerge—I cannot thinkI am the audience. I am the reader,holding a page up to my ear.
Alyse Knorr is an assistant professor of English at
Regis University and, since 2017, co-editor of Switchback Books. Her most
recent book of poems, Mega-City Redux, won the 2016 Green Mountains
Review Poetry Prize, selected by Olena Kalytiak Davis. She is also the author
of the poetry collections Copper Mother (Switchback Books 2016) and Annotated
Glass (Furniture Press Books 2013); the non-fiction book Super Mario
Bros. 3 (Boss Fight Books 2016); and the poetry chapbooks Ballast
(Seven Kitchens Press 2019), Epithalamia (Horse Less Press 2015), and Alternates
(dancing girl press 2014).
No comments:
Post a Comment